• Головна
  • Про школу
    • Учителі
    • Місія школи
    • Бібліотека
    • Волонтери
    • Календар подій
    • Українська як успадкована
  • Для батьків
    • Інформація для батьків
    • Календар на семестр
    • Вартість навчання
    • Поширені питання
  • Приєднатися
  • Контакти
  • DONATE
  • Oekraïense School
  • Zatyshok/Gezelligheid
  • Meer
    • Головна
    • Про школу
      • Учителі
      • Місія школи
      • Бібліотека
      • Волонтери
      • Календар подій
      • Українська як успадкована
    • Для батьків
      • Інформація для батьків
      • Календар на семестр
      • Вартість навчання
      • Поширені питання
    • Приєднатися
    • Контакти
    • DONATE
    • Oekraïense School
    • Zatyshok/Gezelligheid
  • Головна
  • Про школу
    • Учителі
    • Місія школи
    • Бібліотека
    • Волонтери
    • Календар подій
    • Українська як успадкована
  • Для батьків
    • Інформація для батьків
    • Календар на семестр
    • Вартість навчання
    • Поширені питання
  • Приєднатися
  • Контакти
  • DONATE
  • Oekraïense School
  • Zatyshok/Gezelligheid
Підхід до навчання мови в Українській школі Джерело

Українська мова як успадкована

Джерело - діаспорний осередок, де навчають: українських культурних студій, української мови та української літератури. У “Джерелі” українську викладають не як рідну чи іноземну, а як успадковану мову. 

Що таке успадкована мова

Успадкована мова - та, якою дитина спілкується в сім’ї, живучи в соціумі з іншою мовою.

Успадкована мова (вузьке розуміння) - та, якою дитина спілкується в сім’ї, живучи в соціумі з іншою мовою. Чим старшою стає дитина, тим більше слабшає успадкована мова. Натомість домінантною стає мова суспільства й освіти. У ширшому розумінні успадкованою називають мову культурного спадку, навіть якщо дитина не володіє нею. Для вибору методики навчання має значення саме вузька дефінція.


Кілька прикладів:

  • Якщо дитина переїхала з України після 13 років і навчалася там українською - вона мовець української як рідної, мова в цьому віці вже достатньо сформована.
  • Якщо дитина спілкується вдома українською, народжена і живе в Нідерландах - вона мовець успадкованої української.
  • Якщо дитина росте в Нідерландах, але не розмовляє українською вдома - то вивчатиме її як іноземну. Тоді українська в широкому значенні є спадком дитини, але набуття мовних навиків відбуватиметься за аналогією до інших іноземних мов. Це стосується і випадків, коли вдома розмовляють російською.

Оскільки для мовців успадкованої мови формальна освіта ведеться іншою мовою, то мова дитини в сім’ї консервується, і можливостей практикувати її майже не виникає. Розгерметизувати мову допомагає приєднання до діаспорних осередків, як-от до школи “Джерело”.

Чим корисна діаспорна школа для носіїв успадкованої мови?

У кожній групі “Джерела” є мовці різного рівня та різного віку.

Учителі тримають у фокусі мовний прогрес кожної дитини, щоб вона навчалася із задоволенням. Основна методика школи передбачає велику кількість українознавчих проєктів, під час яких у дитини з’являється практична потреба у використанні мови та внутрішня мотивація щодо її вивчення.  

Українську мову ми вивчаємо на всіх трьох уроках

Українська мова

Українськів студії

Українськів студії

 Навчаємо письма, поповнюємо лексику та фраземи, за потреби точково опрацьовуємо граматику. Велика частина занять - мовленнєві ігри українською, а в старших групах - робота в зошитах із креативного письма. 

Українськів студії

Українськів студії

Українськів студії

 Ми продовжуємо вивчати мову на уроках книги, але непомітно для дитини. Занурюючися у світ сучасної українcької дитячої літератури, досліджуємо цікаві дітям питання та практикуємо мову. 

Книгозанурення

Українськів студії

Книгозанурення

 В українознавчих воркбуках “Джерела” - велика кількість мовленнєвих і мовних завдань. Крім того, що освоюємо пасивну лексику культурного й історичного пластів, у старших групах практикуємо публічистичний стиль висловлювань, дискусії та дослідницькі проєкти. 

Важливо розуміти

Стежте за проєктами

Як допомогти вдома

Комплексно вивчити граматику української мови тільки за одну зустріч на тиждень у “Джерелі” неможливо. Тому це не є першоціллю уроків мови. 

Якщо все ж академічні знання з української для вас і вашої дитини є пріоритетом - радимо звернутися до цільових курсів такого типу.

Як допомогти вдома

Стежте за проєктами

Як допомогти вдома

Відвідуйте регулярно бібліотеку “Джерела”, беріть додому побільше книг різних жанрів та читайте разом. Книги набудовують словник дитини й закладають комунікативні фрази для типових щоденних ситуацій. 

Стежте за проєктами

Стежте за проєктами

Стежте за проєктами

До уроків українознавства практично щомісяць-два організовуються різноманітні творчі акції, проєкти, флешмоби, зустрічі. Долучайтеся з допомогою, пропонуйте нові ідеї, зацікавлюйтеся разом з дитиною дослідженням України! 

Що враховують вчителі під час занять

Наразі школа не має спеціально розроблених зошитів для вивчення української як успадкованої. Натомість використовуємо підручники з України для загальної освіти та професійно адаптовуємо їх до потреб групи й окремої дитини, а також інтегруємо завдання з мови в інші уроки - українських студій та книгозанурення. 

Фокус на позитивному зацікавленні мовою

Пріоритет у навчанні - сформувати позитивне ставлення до української через цікаві проєкти й веселі ігри, щоби в дорослому віці в дитини залишилися приємні асоціації і їй хотілося поглиблювати рівень української самостійно. 

Різнорівневі завдання й асистент у класі

 У кожній групі є як мовці, що повсякденно спілкуються українською, так і ті, хто тренує її тільки раз на тиждень. Це типово для heritage language шкіл, тож вчителі готують завдання, які під силу всім, й орієнтуються на індивідуальний підхід і допомогу асистента під час уроку. 

Використання автентичних текстів

 Щоби навчати сучасної української мови, використовуємо різномедійні тексти, опубліковані в останні роки: дитяча література, відеоблоги, пісні, подкасти, анімація, новинні ресурси, науково-популярна періодика. 

Акцент на фразах

 Ключовим є вивчення нових мовних фраз, а не тільки окремих слів, щоб використовувати українську в типових повсякденних контекстах. 

Бесіди з українцями з різних діалектів та сфер

 Регулярні зустрічі онлайн чи наживо з українцями різних професій та досвідів допомагають не тільки знайомитися з представниками наших громад, а й пізнавати розмаїття української мови - її діалекти, різні лексикони, розмовну чи професійну лексику. 

Промоція читання вдома

 Учителі відвідують з учнями шкільну бібліотеку й систематично промоутять книжку, щоби кожен мав змогу знайти свій улюблений жанр, поповнити словник й продовжувати читати українською протягом тижня. 

Позитивне ставлення до багатомовності

 Протягом шкільного дня ми фокусуємо увагу учнів на практикуванні української, але й підтримуємо позитивне ставлення до власної багатомовності, що є повсякденним життям дитини та її родини за межами України. 

Завантажте презентацію повністю

Завантажити

Copyright Dzherelo© 2024 Українська школа в Амстердамі "Джерело" - All Rights Reserved.

  • Головна
  • Українська як успадкована
  • Поширені питання
  • Контакти
  • DONATE
  • Oekraïense School

Ondersteund door

Cookie Policy

This website uses cookies. By continuing to use this site, you accept our use of cookies. Privacy Policy

Accept & Close